Years ago, I traveled around the country running diversity sessions for a major accounting firm. A frequent co-facilitator in those sessions was my friend Rich Grote (Rich, if you’re reading this… here’s to you!)
Rich used to tell funny stories about the culture of his small home town in Minnesota. One of these stories had to do with the need to “ask three times” before any offer was taken seriously.
“Where I come from,” Rich told us, “we always had to ask three times. Here is how this works: Suppose I offer to take you to the airport in the middle of the night. I say: Hey, would you like me to take you to the airport? You should never assume I really mean it… unless I ask again.” Rich went on to say that he discovered the cultural rules were different in Washington, D.C. the hard way.
“A friend told me he was taking the 5 a.m. plane,” he recalled. “Of course, I made the mandatory nice offer to take him to the airport. I fully expected him to say ‘oh, I wouldn’t want to bother you, I’ll take a cab’ or something like that. I was just being nice! Instead, my friend said ‘that would be great!’ I found myself driving in the highway at 2 in the morning asking myself: What the heck just happened here?”
Rich’s home town and my native Rio de Janeiro have something in common. I’m not sure we ask “three times” exactly, but we do frequently make offers we do not mean. For instance, someone could vaguely say “Aparece lá em casa” (do “show up” at our house!) without any expectation of having someone take that offer literally. A “real” invitation, after all, would obviously go beyond asking people to “show up.” Obviously? Really? Or should I say culturally?
I once had a funny incident around the “ask three times” rule. Coming home from the university, I had a flat tire. I confess I am terrible with cars (ask me where the engine is and I’ll look puzzled) and have no idea how to change a flat tire. I was, therefore, pretty relieved when a truck driver stopped and offered to change my tire. The relief I felt, however, could not possibly overcome my strong cultural programming. Someone offers me help? First, I have to make sure the offer is “for real.” My answer to the truck driver? “Sir, I wouldn’t want to inconvenience you.”
Now, a Brazilian truck driver would probably “read me” perfectly well. Here is a possible answer: “It’s no inconvenience, really!” (offer number 2). At that point, I would respond with my best “damsel in distress” smile: “really, are you sure it wouldn’t be a bother?” The driver’s expected chivalrous retort: “Not a bother – it will be my pleasure!” (offer number 3). Ok, now I can accept your offer in good conscience. By the way, the entire interaction just described assumes that the truck driver is a male (as is still often the case in Brazil). Female-female interactions would likely follow different cultural rules (probably a more “sisterly” discussion of help).
Of course, the Ohioan truck driver who stopped to help me had no idea of what he was expected to do. As soon as I said “but I wouldn’t want to inconvenience you” he said “ok then…” and went back into his truck, leaving me alone on the side of the road with my flat tire.
Don’t you worry – the story ended well. Fortunately, I remembered Rich’s lessons about Minnesota. Shortly thereafter, another truck driver stopped and made the same offer. I immediately said “Yes! That would be great!”
Now, before you ask – does every person from Rio de Janeiro expect someone to “ask three times”? Is every Ohioan truck driver that direct? Of course not. Cultural rules reveal a certain tendency of a group. These are not individual rules. People’s personalities and personal experiences also play a key role in their reactions and behaviors.
Culture matters, though. Applying a cultural rule can be instinctive and immediate. I didn’t stop and think before telling the driver “I wouldn’t want to inconvenience you.” I didn’t play chess or consider what his interpretation of my reluctance could be. I just responded the way I was raised to respond. I played my role. I did my part.
Next time I am stuck on the side of the road, I’ll know what to say. In the meantime, note to self: Learn how to change a flat tire!
Write a comment
Dagmar (Sunday, 07 February 2010 09:07)
Funny but so true.